• First year - First semester
  • First year - Second semester
  • Second year - First semester
  • Second year - Second semester

Module 1 – Language and linguistics

24h
Coefficient 1
3 ECTS

Terminology
General presentation of the theories and problems of monolingual and multilingual terminology.

Research methodology and translation tools
Technical elements to build a documentary research and a bibliography.
Presentation of a translator’s environment in terms of tools and software.

Module 2 – Multimedia creation

96h
Coefficient 4
12 ECTS

Web technologies and tools
Theoretical and practical courses on the main web programming languages (HTML/CSS, JavaScript).

Introduction to coding dynamic web pages (PHP)
Theoretical and practical courses on the PHP programming language applied to multilingual websites.

Computer-assisted translation (CAT) and desktop publishing (DTP) tools
Course covering the use of computer-assisted translation and desktop publishing tools.

Module 3 – Foreign language A: English

48h
Coefficient 2
6 ECTS

Strengthen your linguistic skills in English (written and oral).
Active practice of oral language and further training in the field of translation.

Module 4 – Foreign language B: French as a foreign language (FLE)

48h
Coefficient 2
6 ECTS

Strengthen your linguistic skills in French (written and oral).
Active practice of oral language and further training in the field of translation.

Module 5 – Professionalization

24h
Coefficient 1
3 ECTS

Project management
Students must find and propose a multilingual website creation or redesign project to be carried out as a team during the 2nd semester.
Introduction to web project management and writing specifications.

Module 1 – Language transfers 2

24h
Coefficient 1
3 ECTS

Students have to choose two of the three following courses:

  • Linguistics applied to translation: description of linguistic concepts relevant to translation work.
  • European institutions: presentation of the different European institutions and their roles.
  • Electronic resources and documentary techniques for translation: presentation of the different machine translation systems and online dictionaries.

Module 2 – Web and localization tools

72h
Coefficient 2
6 ECTS

Writing and managing web content
Theoretical and practical training in writing web content for SEO and managing content in CMS.

Visual and audiovisual communication
Understanding the use of digital image processing and video editing software in a professional context.
Introduction to the main principles of visual communication and ergonomics in the field of the web.

Methodology and localization tools
This course combines an introduction to localization with the continuation of 1st semester courses in terminology and computer-assisted translation tools.

Module 3 – Foreign language A: English

48h
Coefficient 1
3 ECTS

Reinforcement of English language skills for professional use (written and oral).

Module 4 – Foreign language B: French as a foreign language (FLE)

36h
Coefficient 1
3 ECTS

Reinforcement of French language skills for professional use (written and oral).

Module 5 – Professionalization

24h
Coefficient 2
6 ECTS

Professional communication
Training of students to give professional presentations.

Skills assessment
Practical exercises to review the knowledge and skills acquired by students during their training and professionalising experience.
The skills assessment can contribute to the clarification of the students’ future professional project.

Professional project and discovery of job sectors around localization and the web
Development and management of a professional project for an external client: creation of a multilingual website.
Summary of various tasks carried out during the project and critical analysis of the approach implemented within a report and an oral examination.
Presentation of different jobs in the field of digital communication and the localization industry.
⇒ Objective: to provide students with knowledge to enrich their professional project and seize employment opportunities.

Module 6 – Multimedia law

24h
Coefficient 1
3 ECTS

Introduction to multimedia law, with a special focus on copyright law.

Module 1 – Web programming languages and tools

45h
Coefficient 2
6 ECTS

Theory and practice of web programming languages and tools
Reinforcement of the skills acquired during the first year.
Further development in HTML5/CSS3, PHP and introduction to SQL, allowing the creation and management of databases.

XML/XSL
Introduction to XML.
⇒ Objective: to know how to create a DTD and implement XSL style sheets.

Module 2 – Website creation and optimization

66h
Coefficient 3
9 ECTS

Methodology for website creation and content management
Introduction to website development through intensive and highly professionalizing training.
Presentation of the global methodology in website creation: analysis of a client’s needs,  creation of wireframes and responsive website visuals, with a strong focus on UX (user experience).
Presentation of various CMS.

Website optimization (SEO)
Reinforcement of the skills acquired during the first year.
This course focuses on practical exercises with the use of professional tools (keyword research and management, website SEO audit) both at the editorial and technical levels.

Module 3 – Localization

30h
Coefficient 1
3 ECTS

Theoretical and practical course about methodology, tools and intercultural aspects of localization.
It includes a self-training program on the Udacity website entitled Localization Essentials by Google.

Module 4 – Visual communication

36h
Coefficient 2
6 ECTS

Reinforcement of the students’ skills in webdesign and the ergonomics of web interfaces.

Module 5 – Practical work in localization

40h
Coefficient 1
3 ECTS

English and French as a foreign language (FLE)
Localization exercises on authentic source texts from English and French.

Module 1 – Professionalization

60h
Coefficient 2
6 ECTS

Project management
Reinforcement of the skills learnt in the first year in digital project management, particularly in e-commerce and video.
⇒ Objectives: to have a good knowledge about the different steps that compose a complex digital project in an international context and to be able to write technical specifications.

Content management
Students have to create and manage different content for an institutional website. This includes: updating the content, posting on the blog, webmastering, developing new functionalities, managing social media, creating videos, SEO.

Module 2 – Dynamic web pages

36h
Coefficient 1
3 ECTS

Reinforcement of the students’ skills in the development of dynamic web pages and presentation of SQL databases.

Module 3 – Professional communication in foreign languages

40h
Coefficient 2
6 ECTS

English and French as a foreign language
Oral language training in both foreign languages.
⇒ Objective: to be able to communicate in a foreign language on technical aspects covered in the Master’s in order to find a job.

Module 4 – Advanced localization

30h
Coefficient 2
6 ECTS

Reinforcement of the knowledge acquired during the first semester.
Presentation of various localization applications: graphical user interfaces, video games, websites and apps.
Case studies and practical exercises are integrated in these courses.

Module 5 – Professional experience and graduation thesis

22h
Coefficient 5
15 ECTS

The students acquire professional experience in one of the Master’s fields through apprenticeship, work or internship. They are asked to reflect on this experience with a critical eye in an academic report as well as a university thesis presented orally in September.
The students also have to create a personal multilingual website highlighting their skills.

Bouton retour vers haut de page