La localisation de jeux vidéo, les défis auquel le traducteur fait face
La localisation d’un jeu vidéo consiste à apporter des modifications et des adaptations au jeu d’origine afin que le produit résultant puisse être commercialisé sur un autre marché. La demande pour ce type de traduction croît parallèlement au développement du secteur du jeu vidéo, un secteur complètement mondialisé dont les œuvres peuvent être commercialisées dans […]
Le Zoombombing, qu’est-ce que c’est et comment l’éviter ?
Imaginez, vous êtes en pleine visioconférence, puis soudain un inconnu rejoint votre réunion et vient la perturber en affichant une vidéo ou une piste-son dans le seul but de créer le chaos. Ce phénomène a un nom, il s’agit du Zoombombing ! Et ce genre de problème peut arriver à n’importe qui (si vous ne […]